Frequently Asked Questions for Admission Application 2021

一、学校概况

 Brief Introduction

  1. 国科大排名情况怎样,为什么在QS等世界大学排名榜上看不到?

答:这是因为国科大尚未参与QS等大学排名。国科大是一所研究型大学,可以参考ESI(Essential Science Indicators)排名。根据ESI公布的最新数据,国科大国际排名66位,位列中国内地高校第一位。

Q: What is the rank of UCAS in the world? Why does it not show up on the ranking list of worldwide universities such as QS?

A: This is because UCAS does not participate in rankings such as the QS yet. As a research-oriented university, UCAS is included by ESI (Essential Science Indicators). In the latest ESI data released recently, UCAS ranked 66th globally and the first among universities in the Chinese mainland.

  1. 国科大有哪些学科专业,哪几个专业比较强?

答:国科大拥有完备的学科体系,涉及哲学、经济学、法学、教育学、文学、理学、工学、农学、医学、管理学10个学科门类。博士生有160多个专业,硕士生有200多个专业。根据中国教育部第四轮学科评估结果,国科大30个学科被评为A类,其中A+学科18个。这些A+学科是数学、物理学、化学、天文学、地理学、大气科学、海洋科学、地球物理学、地质学、生物学、系统科学、生态学、电子科学与技术、计算机科学与技术、环境科学与工程、农业资源与环境、水产、药学。根据ESI(Essential Science Indicators)最新数据,在全部22个学科排名中,国科大材料科学和化学学科跻身ESI前万分之一行列;材料科学、化学、环境科学与生态学、工程、植物和动物科学、农业、地球科学7个学科进入ESI前千分之一,18个学科进入ESI前百分之一学科。在保持自然科学领域学科优势的同时,国科大近年来不断加强应用学科、新兴交叉学科以及人文、社会科学学科的建设,在管理学、哲学、医学、心理学、经济学、法学等学科的实力也逐渐显现。

Q: What disciplines do UCAS provide, and which subjects are more competitive?

A: UCAS enjoys a complete discipline system covering 10 disciplines, including philosophy, economics, law, education, literature, science, engineering, agriculture, medicine, and management. We have over 160 doctoral programs and over 200 master programs. According to the results of the fourth round of discipline evaluation by the Ministry of Education of China, 30 subjects of UCAS are rated as Class A, of which 18 were A+ subjects including mathematics, physics, chemistry, astronomy, geography, atmospheric sciences, marine sciences, geophysics, geology, biology, systems science, ecology, electronic science and technology, computer science and technology, environmental science and engineering, agricultural resources and environment, fisheries, pharmacy. According to the latest ESI data (Essential Science Indicators), in all the 22 subject rankings, materials science and chemistry at UCAS rank among the top 10,000 in ESI. Seven disciplines, including materials science, chemistry, environmental science and ecology, engineering, plant and animal science, agriculture, and earth science, are ranking among the top 1000 in ESI, and 18 disciplines are ranking in the top 1% of ESI. While maintaining its discipline advantages in the field of natural science, UCAS has been putting efforts on applied disciplines, emerging interdisciplinary disciplines, humanities, and social sciences in recent years, and gradually showing its strength in management, philosophy, medicine, psychology, economics, law, and other disciplines.

  1. 国科大与中科院各研究所是什么关系?

答:中科院各研究所是国科大研究生的培养单位,其作用类似于学院。在中科院的领导下,国科大与各研究所在管理体制、师资队伍、培养体系、科研工作等方面高度融合。

Q: What is the relationship between UCAS and the Institutes of Chinese Academy of Sciences (CAS)?

A: CAS institutes are the training units of the graduate students of UCAS, functioning similarly to that of the colleges. Under the CAS leadership, UCAS is highly integrated with research institutes regarding the management system, faculty, training system, and research.

  1. 国科大的师资队伍情况如何?

答:国科大师资力量雄厚,有研究生指导教师11000余人,其中博士生导师6700余人(含中国科学院院士230多名、中国工程院院士40多名)。

Q: How about the faculty of UCAS?

A: UCAS enjoys a strong faculty, including more than 11,000 graduate supervisors and 6,700 doctoral supervisors (including 230 academicians of the Chinese Academy of Sciences and 40 academicians of the Chinese Academy of Engineering).

  1. 中科院有哪些科研实践平台对国科大的研究生开放?

答:分布在各研究生培养单位的23个国家重大科技基础设施、一个国家实验室、两个国家研究中心、73个国家重点实验室、189个中国科学院重点实验室、8个国家工程研究中心、17个国家工程技术研究中心、12个国家工程实验室,为国科大研究生培养提供了世界一流的科研创新实践平台。

Q: What scientific research and practice platforms are available to graduate students at UCAS?

A: UCAS provides a world-class scientific research innovation practice platform including 23 major national science and technology infrastructures, 1 national laboratory, 2 national research centers, 73 national key laboratories, 189 key laboratories of the Chinese Academy of Sciences, 8 national engineering research centers, 17 national engineering technology research centers and 12 national engineering laboratories, all of which are distributed in various graduate training units.

  1. 国科大与哪些海外机构和国际组织有合作?

答:国科大已与许多世界著名高校、科研机构和国际组织有密切的合作关系。国科大已经和美国哈佛大学、麻省理工学院、哥伦比亚大学、斯坦福大学,英国剑桥大学、布里斯托大学,德国慕尼黑工业大学,澳大利亚国立大学,法国索邦大学、巴黎科学艺术与人文大学,加拿大多伦多大学,新加坡国立大学等世界一流高校和英国皇家科学院、德国马普学会、法国国家科研中心、美国科学院等国际知名科研机构建立了密切联系与合作交流关系。在中科院和丹麦科教部的支持下,国科大与8所丹麦大学联合创建了教育科研创新相融合的“中丹中心”,并成立了中外合作办学机构——“中丹学院”。联合国家自然科学基金委员会和国际理论物理中心(ICTP),建设联合国教科文组织(UNESCO)下的“国际理论物理中心(亚太)”。国科大卡弗里研究所在美国卡弗里(Kavli)基金会支持下建立,成为当今世界上20所卡弗里研究所成员之一。国科大是环太平洋大学联盟(APRU)成员高校,是ANSO奖学金、CSC奖学金生接收院校之一。依托中国科学院海外科教中心,国科大在斯里兰卡、缅甸、乌兹别克斯坦建立海外联合科教中心,为与“一带一路”沿线国家开展科技创新合作、培养高层次人才提供了平台。

Q: Which overseas institutions or organizations does UCAS work with?

A: UCAS has established close cooperation with many world-renowned universities, research institutes, and international organizations. UCAS enjoys close contact and cooperation with world-class universities such as Harvard University, MIT, Stanford University, Columbia University, University of Cambridge, University of Bristol, the Technical University of Munich in Germany, the Australian National University, University of Science and Arts and Humanities of France, Paris Sorbonne University, the University of Toronto, Canada, the National University of Singapore, as well as well-known international research institutions such as the Royal Academy of Sciences, the Max Planck Institute in Germany, France's National Scientific Research Center, American Academy of Sciences. With the support of the Chinese Academy of Sciences and the Danish Ministry of Science, Technology, and Education, UCAS and eight Danish universities have jointly established the "Sino-Danish Center" for education, research, and innovation, and the "Sino-Danish Institute," a Chinese-foreign cooperative school. The "International Center for Theoretical Physics (Asia-Pacific)" under UNESCO will be established under the cooperation of the National Natural Science Foundation of China and the International Center for Theoretical Physics (ICTP). The Kavli Institute at UCAS was founded with the support of the Kavli Foundation in the United States and is now one of the 20 Kavli Institute members in the world. UCAS is a member of the Pacific Rim University Alliance (APRU) and one of the host universities for the ANSO Scholarship and CSC Scholarship. Relying on the Overseas Science and Education Center of the Chinese Academy of Sciences, UCAS has established overseas joint science and education centers in Sri Lanka, Myanmar, and Uzbekistan, providing a platform for scientific and technological innovation cooperation and cultivating high-level talents with countries along the "One Belt And One Road" routes.

  1. 国科大现有多少国际学生,来自哪些国家?

答:国科大在读国际学生现有近2000人。他们一共来自亚洲、欧洲、非洲、美洲和大洋洲100多个国家。在读博士留学生人数超过1100,暂列中国高校第一。

Q: How many international students are there at UCAS? What countries are they from?

A: At present, there are nearly 2,000 international students from more than 100 countries around Asia, Europe, Africa, America, and Oceania. The number of foreign doctoral students is 1153 in 2020, ranking No.1 in Chinese universities.

  1. 国科大每年有多少国际学生申请入学,录取其中多少人?

答:国科大每年有数千名来自几十个国家的学生联系我们的研究生导师,向各学院和各研究所在线申请入学。限于实际条件,国科大从中择优录取。最近几年,每年录取人数不断增加,已经超过500名。

Q: How many international students apply for admission to UCAS each year, and how many of them are admitted?

A: Each year, thousands of students from dozens of countries contact our graduate supervisors and apply online to the institutes/colleges. Due to practical conditions, UCAS will select the best candidates for admission. In recent years, the number of applicants has increased and now exceeds 500 each year.

  1. 贵校2020年毕业多少国际博士生、硕士生?他们的就业情况怎样?

答:博士生250人、硕士生150人左右。其中80%毕业回国从事科教工作,10%左右进入政府管理部门。另有一部分留在中科院研究所和中国高校做博士后。

Q: How many international students graduate in 2020? How about their job hunting?

A: About 250 doctoral students and 150 master students graduate in this year, 80% of which returned to their home countries to work in higher education and research institutions. Some of them got postdoctoral positions at CAS institutes and Chinese universities.

二、入学申请资格

 Eligibility for Admission

  1. 我是在外国永久居留的中国公民,有资格申请吗?

答:没有。我们所说的国际学生指非中国国籍学生,需持外国有效普通护照才能申请入学。

Q: I am a citizen of China with permanent residence in a foreign country. Am I eligible?

A: No. International students here refer to students who are non-Chinese and must hold a valid foreign passport to apply for admission.

  1. 我是香港/澳门/台湾居民,可以申请读贵校的研究生吗?

答:可以。我校面向香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区招收研究生的简章详见https://admission.ucas.ac.cn/

Q: I am a Hong Kong/Macao/Taiwan resident. Am I eligible to be a graduate student of UCAS?

A: Yes. Please refer to call for application for Hong Kong/Macao/Taiwan students https://admission.ucas.ac.cn/.

  1. 我曾为中国公民,后加入外国国籍,可以申请读贵校研究生吗?

答:可以申请读研究生。除提交外国护照外,还须提供无中国户籍证明。

Q: I used to be a Chinese citizen and later became a foreign national. Can I apply for graduate school?

A: Yes. In addition to providing a foreign passport, proof of non-Chinese household registration is required.

  1. 我是外国人,现在中国工作,能申请读国科大的在职研究生吗?

答:不能。国科大只招收全日制国际研究生,不招收在职国际研究生。国际学生在华在校学习期间,必须持学习类签证。因此,如果申请,需在来校报到注册入学之前,辞去现有工作,并将工作签证变更为学习类签证。

Q: I am a foreigner, working in China now. Can I apply for UCAS part-time program?

A: No. UCAS only accepts full-time international graduate students, not part-time graduate students. International students must hold a study visa while studying in China. Therefore, if you apply, you need to resign from your current job and change your work visa to a study visa before your registration.

  1. 我已满35周岁,可以申请读硕士生吗?

答:可以。但由于我校提供的ANSO奖学金、UCAS奖学金硕士生申请年龄不超过30周岁、中国政府奖学金硕士生申请年龄不超过35周岁,因此不能申请这些奖学金项目,需自行解决在华学习和生活相关费用。

Q: I have reached the age of 35. Can I apply for a master program?

A: Yes. However, there are age limits for ANSO and UCAS Scholarships for no more than 30 years old and 35 years old for CSC scholarship applicants. Thus, you are not qualified to apply for these scholarship programs and will need to solve your expenses related to study and living in China.

  1. 我朋友已满40周岁,可以申请读博士生吗?

答:可以。但由于我校提供的ANSO奖学金、UCAS奖学金博士生申请年龄不超过35周岁、中国政府奖学金博士生申请年龄不超过40周岁,因此不能申请这些奖学金项目,需自行解决在华学习和生活相关费用。

Q: My friend has reached 40 years old. Can he/she apply for a doctoral program?

A: Yes. However, for ANSO Scholarship and UCAS Scholarship doctoral program, applicants should be no more than 35 years old and for Chinese Government Scholarship doctoral program, applicants should be no more 40 years old, thus, they cannot apply for these scholarship programs and have to solve their expenses related to study and living in China.

  1. 我现在中国高校读书,将于2021年7月毕业,可以申请吗?

答:可以申请,您需提供在读预毕业证明,确保能够按时毕业。如被录取,在报到注册入学时,需提供毕业证书和学位证书,通过入学资格复查。

Q: I am now studying at a Chinese university and will graduate in July 2021. Can I apply to study at UCAS?

A: Yes, you can apply. You need to provide a pre-graduation certificate and ensure that you can graduate on time. If you are admitted, you must provide your graduation certificate and degree certificate and pass the admission qualification review.

  1. 我不在中国读书,明年即将毕业,可以申请吗?

答:可以申请,您需要提供在读预毕业证书,确保能够按时毕业。如被录取,在报到注册入学时,需提供学位证书,通过入学资格复查。

Q: I am not studying in China. I will graduate next year. Can I apply to study at UCAS?

A: Yes, you can. You need to provide a pre-graduation certificate to ensure that you can graduate on time. If admitted, you will need to provide your degree certificate and pass the review of admission qualification.

  1. 我不在中国读书,最近刚刚毕业,正在等待正式的学位证书,可以申请吗?

答:可以申请。如被录取,需确保在报到注册入学时,能够提供学位证书,通过入学资格复查。

Q: I am not studying in China. I just graduated recently, and I am waiting for the formal degree certificate. Can I apply to study at UCAS?

A: You can apply. If admitted, you should ensure that you can provide your degree certificate and pass the admission qualification review upon registration.

  1. 我今年即将本科毕业,如果申请读硕士,是否有机会申请转博?

答:有的。经考核优秀的学生可以申请硕转博。硕转博申请一般应于硕士第三学期向培养单位提出。学校一般于第四学期6月份进行审批。申请人需在此之前,取得博士阶段在华学习和生活的经济保障。如获学校批准,于第五学期正式转入博士阶段学习。

Q: I will graduate this year. If I apply for a master program, will there be any chance for me to apply for a PhD transfer?

A: Yes, there is. Students who pass the assessment and are excellent can apply for a transfer from a master program to a doctoral program, the application of which should be submitted to the training unit in the third semester. The school will generally examine and approve it in June of the fourth semester. Applicants are required to obtain financial security to study and live in China for their PhD program. If approved by the university, the student will officially transfer to the doctoral study in the fifth semester.

  1. 我目前是中国另一所大学的在籍硕士生,我可以申请硕士研究生项目吗?朋友目前是中国另一所大学的在籍博士生,可以申请博士研究生项目吗?

答:非应届毕业的学生不能申请。应届毕业生需提供在读预毕业证明,确保2021年7月之前毕业,才可以申请,否则不能申请。

Q: I am currently a registered master's student at another Chinese university. Can I apply for a master's program? My friend is currently a registered doctoral student at another Chinese university. Can he/she apply for a doctoral program?

A: Non- graduating students are not allowed to apply. Senior students are not allowed to apply unless they provide a pre-graduation certificate, guaranteeing that they will graduate by July 2021.

  1. 申请读硕士/博士,需要获得什么学位?

答:申请读硕士的,须具有与中国学士学位相当的学位或学历,以及相关专业背景。申请读博士的,须具有与中国硕士学位相当的学位或学历,以及相关专业背景。

Q: What degree do I need to obtain if I want to apply for a master/doctoral program?

A: Applicants for a master program must have a degree or diploma equivalent to a Chinese bachelor's degree and a professional background related to the program. Applicants for a doctoral program should have a degree or academic qualification equivalent to a Chinese master's degree and a professional background related to the program.

  1. 我毕业于法国高校,获得MAITRISE文凭,可以申请读硕士生/博士生吗?

答:可以申请读硕士生;不能申请读博士生。

Q: I graduated from a French university with a Maitrise diploma. Can I apply for a master's/doctoral program?

A: You can apply for a master program but not for a doctoral program.

  1. 我毕业于印度尼西亚/马来西亚高校,获得SARJANA学位,可以申请读博士生或硕士生吗?

答:可以申请读硕士生;不能申请读博士生。

Q: I graduated from an Indonesian/Malaysian university with a Sarjana degree. Can I apply for a Ph.D. or master program?

A: You can apply for a master program but not for a doctoral program.

  1. 我毕业于巴基斯坦高校,完成16年教育,获得学士学位证(2年制)和硕士学位证(2年制),可以申请读硕士生/博士生吗?

答:可以申请读硕士生;不能申请读博士生。申请读博士生,需完成18年教育,获得学士学位证(4年制)+ 理学硕士学位/哲学硕士学位,或者获得学士学位证(2年制)+ 硕士学位证(2年制)+ 理学硕士学位/哲学硕士学位。

Q: I graduated from a Pakistani university and completed 16 years of education with a bachelor's degree certificate (2 years) and a master's degree certificate (2 years). Can I apply for a master program/doctoral program?

A: You can apply for a master program but not a Ph.D. To apply for a Ph.D., you must have completed 18 years of education and acquired a bachelor's degree certificate (4 years) plus master of science/master of philosophy, or bachelor's degree certificate (2 years) plus master degree certificate (2 years) plus master of science/master of philosophy.

三、专业及语言要求

 Major and Language Requirements

  1. 我不知道哪个学院、研究所有我想报考的专业,怎么查?

答:访问https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students先查专业,再查学院、研究所。

Q: I don’t know which colleges or institutes offer the major I want to study. How can I know that?

A: Visit https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students, search the major or discipline in which you have interest at first, then you can find the list of UCAS colleges and CAS institutes you want.

  1. 如果我找不到想要申请的专业,该怎么办?

答:访问https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students,查询招生专业目录。如果找不到您的专业,可选择最相关的专业。

Q: What should I do if I cannot find the major I want to apply for?

A: Visit https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students and search the enrollment program directory. If you cannot find your major, choose the most relevant one.

  1. 我想换个专业,读和本科/硕士不一样的专业,可以吗?

答:可以。我校鼓励学科交叉,建议报考专业与此前所学专业有一定的相关性。

Q: Is it possible for me to change my major to something different from my bachelor's/master's?

A: Yes. UCAS encourages interdisciplinary study. It is recommended to apply for majors that are related to previous majors.

  1. 入学后,可以申请换专业、换导师吗?

答:请慎重选择学习专业、导师和研究方向,应在与导师沟通一致,充分了解之后再提交申请。入学后,国科大一般不予受理此类变更申请。

Q: Can I apply to change my major or supervisor after enrollment?

A: Please carefully choose your major, supervisor, and research topic. You should communicate with your supervisor and fully understand your application before submitting it. UCAS seldom accepts and approves such applications after admission.

  1. 入学后,可以申请换培养单位吗?

答:请慎重选择培养单位,应在充分了解导师和培养单位后,再提交申请。入学后,国科大一般不予受理此类变更申请。

Q: Can I apply for a colleges/institutes transfer after enrollment?

A: Please carefully choose your host colleges/institutes. You should acquire full knowledge of your supervisor and host colleges/institutes before submitting your application. UCAS seldom accepts and approves such applications after admission.

  1. 对申请者过去的平均成绩是否有要求?

答:应具有较好的学习成绩,专业基础知识扎实。我校申请人较多,录取时会考虑申请者过去的学习成绩,择优录取。

Q: Are there any requirements for the applicant's academic GPA?

A: Applicants need to have good academic performance and solid professional basics since there are many applicants in our school. The selective admission will be based on the applicants' past academic performance.

  1. 对推荐人有什么要求吗?

答:推荐人最好是熟悉被推荐人的大学老师、教授、副教授、研究员,不能是拟报考的导师。

Q: Are there any requirements for referees?

A: The referees could be university faculty, professors, associate professors, and senior researchers who are familiar with the applicant and should not be the supervisor that the applicant is applying for.

  1. 对推荐信有什么格式要求吗?

答:用正式抬头纸书写,包括推荐人签名、日期、联系电话和电子邮件地址

Q: Are there any format requirements for the letter of recommendation?

A: The letter of recommendation should be written on papers with formal letterhead, and the referrer's signature, date, contact number, and email address should also be included on it.

  1. 如何上传推荐信?

答:网申系统会要求您添加推荐人的电子邮件地址,添加成功后,系统会自动发送一封邮件给推荐人。推荐人按照邮件说明上传推荐信。

Q: How to upload a recommendation letter to the online system?

A: The online application system will ask you to add the referee's email address, and the system will automatically send an email to the referrer once you have successfully added it. The referee could upload the recommendation letter according to the email instructions.

  1. 如果我的推荐人没有收到有关上传推荐信的电子邮件,或者无法上传推荐信,该怎么办?

答:联系你拟报考的培养单位招生主管,请其从系统后台代为上传。

Q: What if my referee does not receive an email about uploading a recommendation letter or cannot upload it?

A: Contact the program coordinator of the colleges/institutes you plan to register for and ask him/her to upload it from the back end of the system.

  1. 我的推荐人是否需要将推荐信原件寄给国科大?

答:不需要寄给国科大。

Q: Does my referee need to send the original letter of recommendation to UCAS?

A: It is not necessary to send it to UCAS.

  1. 对申请者的中文水平是否有要求?

答:我校所有博士生专业,都可以英文授课;一部分硕士生专业可以英文授课。中文授课项目的学生,汉语水平必HSK 5级或以上级别。对英文授课项目的学生,但入学后要修读《基础汉语》和《中国概况》课程。

Q: Are there any requirements for the applicant's Chinese proficiency?

A: All doctoral programs can be given in English. Over 40 master programs can be given in English. For students who apply for English programs, they must take courses in Basic Chinese and General Introduction to China after enrollment. Students who apply for programs taught in Mandarin must hold HSK Level 5 or above.

  1. 什么是HSK?

答:HSK是汉语水平考试的简称,为测试母语非汉语者的汉语水平而设立的一项国际汉语能力标准化考试。HSK证书的有效期为2年。详见http://www.chinesetest.cn/ChangeLan.do?languge=en&t=1414651410446 

Q: What is HSK?

A: HSK is a short name for Chinese Proficiency Test. It is an international standardized test of Chinese language proficiency for non-native speakers, valid for 2 years. For more details, please visit

http://www.chinesetest.cn/ChangeLan.do?languge=en&t=1414651410446

  1. 我的中文很好,想申请中文授课的项目,但是我没有HSK证书,该怎么办?

答:母语为中文的申请者不用提供。初高中、大学或硕士研究生阶段中文授课的申请者不用提供,但本人需确保能够和中国学生一起用修读中文授课课程。其他学生原则上应当提供汉语水平达到HSK 5级的证明材料。

Q: My Chinese is excellent and I want to apply for a program taught in Mandarin, but I do not have an HSK certificate. What should I do?

A: Applicants who are native Chinese speakers are not required for the certificate. Applicants taught by Chinese in junior or high school or the undergraduate or graduate period are not required to provide the certificate. However, the person should be able to take Chinese courses together with Chinese students. Other students shall, in principle, be required to prove that their Chinese level has reached HSK Level 5.

  1. 我在哪里可以找到HSK考点?

答:HSK考试由中外语言交流合作中心(CLEC)主办,考点遍布世界各地。考点可查询http://www.chinesetest.cn/ChangeLan.do?languge=en&t=1563436128335

Q: Where can I find the HSK test center?

A: The HSK test is organized by the Chinese and Foreign Language Exchange and Cooperation Center (CLEC), and the test centers are located all over the world. The test site is available for inquiry

http://www.chinesetest.cn/ChangeLan.do?languge=en&t=1563436128335

  1. 对申请者的英文水平是否有要求?

答:有。无论是英文授课还是中文授课项目,申请人均应具有较好的英语听说读写能力。英文一般应达到雅思6.5分或相当的水平。

Q: Are there any requirements for the English proficiency of the applicant?

A: Yes. Applicants should have good English listening, speaking, reading, and writing skills for programs taught no matter in English or Chinese. IELTS 6.5 or equivalent is required.

  1. 我英语很好,想申请英文授课项目,但是我没有托福或雅思成绩,该怎么办?

答:母语为英语的申请者不用提供英文水平证明材料。大学或硕士阶段英文授课的申请者应当提供英文授课相关的证明材料。其他学生原则上应当提供英文水平证明材料,确保能够修读英文授课课程,撰写英文国际期刊论文。

Q: I am good at English and would like to apply for an English program, but I do not have a TOEFL or IELTS score. What should I do?

A: Applicants who are native English speakers are not required to provide proof of their English proficiency. Applicants taught in English at the university or master's level should provide supporting documents related to the teaching in English. Other students should, in principle, provide evidence of English proficiency to ensure that they can take courses taught in English and write papers for international journals in English.

四、申请办法和材料

 Application Process and Required Documents

  1. 申请之前是不是必须要联系一名导师?为什么?

答:是的。导师在研究生培养当中起着至关重要的作用。因此,导师同意接收被列为招收国际研究生的前提条件。

Q: Is it necessary to contact a supervisor before online application to UCAS? Why?

A: Yes, you should contact your supervisor before.

  1. 从哪里查看导师,得到导师的联系信息?

答:如果知道导师姓名,可点击访问以下网页https://english.ucas.ac.cn/index.php/ admission/international-students/supervisors,查询导师信息。也可以通过访问学院、研究所的网站获取导师的信息。学院、研究所的信息可以点击查询https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students/schools-colleges。  

Q: Where can I find supervisors’ list and their contact information?

A: If you have known the professor’s name, you may search his or her name here https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students/supervisors. You may also find professors’ information from the official websites of UCAS colleges and CAS institutes which is available from https://english.ucas.ac.cn/index.php/ admission/international-students/schools-colleges.

  1. 我写信给教授,都没收到回复,怎么办?如何才能做让教授同意接收我?

答:教授们都希望招收到优秀学生,跟他们做学问。他们通常每天都会上网查收邮件。因此,写给他们的信通常都会看到。但由于他们往往业务繁忙,且联系他们、想要到他们实验室的学生也非常多,因此,恐怕他们不会有太多的时间给申请人一一回复邮件。这提醒申请人在给导师的邮件上下点功夫。建议如下:

第一,邮件不要群发。群发的邮件不能让教授感到你有强烈的意愿当他的学生。

第二,邮件要注重格式。不注重格式的邮件很难让人感受到你是认真的。

第三,不要给没有相同研究兴趣的教授发邮件。在发邮件之前,应对教授的学术背景、研究兴趣和课题有详细了解。最好详细阅读过他最近几年发表的学术论文。

第四,不要简单写两句,缺乏有吸引力的信息,就向教授索要接收函。当然了,也不易写得太长。邮件内容应当包括但不限于自我介绍、研究兴趣和学术追求。

第五,别忘记随信记得附上你的个人简历、学历学位证明、成绩单、已发表的期刊论文、研究计划和荣誉证书等材料。这些是教授了解你的重要参考材料。

Q: I send emails to many professors, but get few replies. What should I do? How can I successfully get professor’s acceptance?

A: All professors want to recruit excellent students for scientific research co-working. They check emails almost every day. Your emails to them are usually read. But because they are often very busy for their jobs, and so many applicants may contact them, eager to join in their research teams, they may not have much time to respond to your emails one by one. This reminds the applicant to put more effort and make your emails much more attractive and competitive. Here are some suggestions for you:

  1. DO NOTsend group emails. A group sending email does not convey to a professor that you have a strong desire to be a student of his or her.
  2. DO NOTsend emails in an informal format. It is hard to let the recipient feel that you are serious.
  3. DO NOTsend emails to the professor who has no common research interest with you. Before you send emails, make sure you have a detailed understanding of the professor's academic background, research interests and recent topics. It is better to carefully read his or her academic papers published in recent years.
  4. DO NOTask the professor to give you an acceptance letter just by writing two sentences without any attractive information. Of course, it should not be too long. The contents of the email shall include but not limited to self-introduction, your own research interest, statement of academic pursuit and purpose of study in China.
  5. DO NOTforget to attach your resume, certificates of academic qualifications and degrees, report cards, published journal papers, research proposal, honorary certificates, and other materials with the email. These are essential references for professors to know about your education and academic background.
  1. 学校是否会帮我们联系导师?

答:不会。学生应当基于自己的研究兴趣联系相关学科专业和研究领域的导师。如果在找导师的过程中需要帮助,可通过网上申请系统(https://adis.ucas.ac.cn/)咨询模块(For more information)发送邮件及个人简历、学历学位证明、成绩单、已发表的期刊论文、曾获得的荣誉证书等材料给培养单位招生主管。

Q: How will the university help us contact supervisors?

A: Students should contact supervisors in relevant disciplines and fields of study based on their research interests. If you need help in finding a supervisor, you can send emails and materials such as personal resume, certificates of academic qualifications and degrees, transcripts, published journal papers, honorary certificates, etc., to the program coordinator of the college/institute through the online application system (https://adis.ucas.ac.cn/) consultation module (For more information).

  1. 如果我没有收到任何一名导师的预录取,我有多少机会获得最终录取?

答:没有机会。导师同意招收是被录取的前提条件。

Q: If I do not receive any offer from any of the supervisors, what are my final acceptance chances?

A: No chance. The supervisor’s consent is a prerequisite for admission

  1. 可以同时联系两个培养单位、两名导师吗?

答:一名学生只能被一名导师、一个培养单位招收,如果同时被2名导师或2个培养单位招收,将被取消申请资格。

Q: Can I contact two colleges/institutes and two supervisors at the same time?

A: A student can only be enrolled by one supervisor and one college/institute. If enrolled by two supervisors or two colleges/institutes simultaneously, the applicant will be disqualified.

  1. 哪些项目是英文授课的?

答:所有博士生项目均中英文授课。硕士生英文授课项目详见招生简章https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students/masters-programs/5806-call-for-2021master-s-programs-for-international-students

Q: Which programs are taught in English?

A: All doctoral programs can be instructed in both Chinese and English. For master's programs taught in English, please refer to the call for application.

https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students/masters-programs/5806-call-for-2021master-s-programs-for-international-students

  1. 硕士生有春季入学的吗,入学申请起止时间什么时候吗?

答:没有,硕士生只有秋季入学批次,2021年入学申请起止时间为2020年12月1日至2021年5月31日。有向国科大申请奖学金的,应在各项奖学金的申请截止日之前,完成相应奖学金项目的申请手续。

Q: Are there any spring enrollment for master's students? When is the opening and closing time for admission?

A: No, there is only an autumn admission batch for master's students. The application period for admission is from December 1, 2020, to May 31, 2021. Those who apply for scholarships from UCAS should complete the application procedures before the deadline for each scholarship.

  1. 博士生的入学申请起止时间是什么时候?

答:博士生招生一年两批次。申请2021年秋季入学的,应于2020年12月1日至2021年5月31日完成网上申请手续。有向国科大申请奖学金的,请在奖学金申请截止日即2021年3月31日前,完成相应奖学金项目的申请手续。申请2022年春季入学的,应于2021年6月1日至2021年11月30日完成网上申请手续。

Q: When is the opening and closing time of applications for PhD students?

A: Two batches of doctoral students are admitted one year. Applicants who apply for admission in the fall of 2021 should complete the online application process by December 1, 2020, and May 31, 2021. For those who apply for UCAS scholarships, please complete the application procedures before the scholarship application deadline, which is March 31, 2021. Applicants for spring 2022 should complete the online application from June 1, 2021, to November 30, 2021.

  1. 我在填报系统的过程中出现技术性问题,无法顺利填报和提交,该怎么办?

答:如果多次尝试失败,请换一个新一点或旧一点版本的IE或其他浏览器。如注册时未收到验证码,可换一个邮箱或在垃圾邮件中找一下激活邮件。如果仍然无法解决问题,可再尝试换一台笔记本电脑或台式电脑。如果仍然不能解决问题,请将系统提示截图下来,发送电子邮件至service@ucas.ac.cn (非技术性问题,请勿发送至该邮箱)

Q: Technical problems occurred in filling in the application system, and I could not fill in and apply smoothly. What should I do?

A: If multiple attempts fail, get a newer or older version of Internet Explorer or another browser. If you do not receive the verification code at the time of registration, you can change your email address or look for the activation email in the spam. If you still cannot fix the problem, try switching a laptop or desktop. If the problem still cannot be solved, please take the screenshot of the system prompt and send an email to service@ucas.ac.cn (for non-technical problems, please do not send it to this email address).

  1. 我提交了申请,但发现问题,所填信息有误,想撤回修改,怎么办?

答:请认真阅读招生简章,按照要求准备,提交之前再三检查,确保所填报信息准确无误。提交申请后,一般不予退回修改。如确需退回修改,可联系所报考培养单位招生主管退回修改。准备是否认真、充分,是学校考核申请人的一个方面。对于准备不认真、不按要求填报的,申请材料不全或不符合要求的,填报信息有错的,培养单位可以不予受理。

Q: What should I do if I submit the application but find something wrong with the information I have filled and want to withdraw and correct it?

A: Please read the Enrollment Guide carefully, prepare documents as required, and double check before submitting to make sure your information is accurate. After submitting the application, it is generally not allowed to be returned for correction. If needed, the applicant can contact the college/institute's program coordinator for a return and then revise it. However, the college/institute may reject those who do not prepare seriously, do not fill in the application according to the requirements, or the application materials are incomplete or do not meet the requirements, or the information filled in is wrong.

  1. 在线提交入学申请材料后,还需要邮寄纸质材料给学校吗?

答:不用。请勿直接向国科大留学生办公室寄送纸质申请材料。任何申请材料均不予退还。

Q: Do I still need to mail the hard copies of application materials to the university after submitting the online application?

A: No. Please do not send hard copies of application materials directly to the International Student Office of UCAS. Any application materials will not be returned

  1. 提交申请后是否还有考试或面试吗?

答:一般都会有。入学考试/考核是招生工作的重要组成部分,是保证生源质量的关键环节之一。培养单位将根据申请材料审核结果选定一定数量的优秀申请者进行考试或考核。

Q: Are there any exams or interviews after submitting the application?

A: Usually, there is. Entrance examination/assessment is an important part of enrollment and one of the key parts to ensure students' quality. The colleges/institutes will select a certain number of excellent applicants for examination or assessment according to the results of the application materials examination.

  1. 入学考试/考核何时举行?是线上还是线下面试,有笔试吗?

答:通常在4月或5月举行。入学考试/考核可采用以下方式进行:(1)面试,(2)面试+笔试,(3)免试。具体时间、地点、方式由培养单位根据实际情况确定并通知申请人。对于少数十分优秀的申请人,可以免试。

Q: When will the entrance test/examination be held? Is it online or offline? Is there a written test?

A: It is usually held in April or May. The entrance test /examination can be conducted in the following ways: (1) interview, (2) interview plus written examination, (3) exemption. The specific time, place, and way shall be determined by the training unit and notified to the applicant according to the actual situation. For a small number of excellent applicants, the test can be exempted.

  1. 国科大有入学预科班吗?

答:没有。国科大没有任何形式的入学预科班,也没有与任何个人、公司或机构合作开展与申请有关的任何形式的营利性培训活动。

Q: Are there any preparatory courses for admission to the university?

A: No. UCAS does not offer any forms of admission preparatory programs, nor does it cooperate with any individual, company, or institution to conduct any form of profit-making training related to the application.

  1. 一些机构或个人说,他们与国科大合作招收国际学生。我应该相信他们吗?

答:请勿相信。我校没有授权任何机构或个人参与国际学生招生。

Q: Some institutions or individuals say they work with UCAS to recruit international students. Should I trust them?

A: Do not believe it. The university does not authorize any institutions or individuals to participate in international students recruitment.

  1. 报名过程中,有问题该咨询谁,怎么联系?

答:有两个途径:一是通过在线申请系统的咨询模块(For more information),在线咨询各培养单位招生主管。二是打电话或写邮件给国科大留学生办公室。博士生、硕士生、进修生招生主管的联系信息详见相应的招生简章https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students

Q: In applying, who should the applicant consult if there is a problem, and how to get the contact?

A: There are two ways: one is through the consultation module of the online application system(For more information)to consult the corresponding college/institute’s program coordinator online. The other is to call or email the International Student Office of UCAS. The contact information of the recruitment director for doctoral, master, and visiting scholars can be found in the corresponding Recruitment Brochure

  1. 发邮件到iso@ucas.ac.cn这个邮箱,咨询招生问题,为什么没给我回复?

答:iso@ucas.ac.cn这个邮箱专用于服务在校生,不用于招生。如有博士生招生问题,邮件请发送至phd@ucas.ac.cn;硕士生招生问题,邮件请发送至master@ucas.ac.cn;进修生招生问题,邮件请发送至visiting@ucas.ac.cn。咨询招生问题,也可通过网上申请系统咨询模块(For more information),发送邮件给各培养单位招生主管。

Q: I sent an email to iso@ucas.ac.cn to ask about the enrollment. Why didn't anyone reply to me?

A: The email address iso@ucas.ac.cn is used for students at school only, not for enrollment. If you have any questions about Ph.D. enrollment, please send an email to phd@ucas.ac.cn. For graduate enrollment, please email master@ucas.ac.cn. For visiting scholar, please send an email to visiting@ucas.ac.cn. For more information, you can also send emails to the program coordinator of each college/institute.

  1. 我还没有护照,申请时必须要护照吗?

答:可以申请,但应该尽快办理新护照。在申请系统护照号码处填写“000000”暂代。如被录取,最迟应在在2021年6月前获得护照并告知我们。

Q: I do not have a passport yet. Do I have to own one when I apply?

A: Yes, but you should get a new passport as soon as possible. Fill in "000000" at the passport number blank on the application system for temporary substitution. If you are accepted, you should obtain your passport and inform us by June 2021 at the latest.

  1. 我的护照即将过期,剩余有效期少于一年,可以用它来申请入学吗?

答:用于申请的护照剩余有效期一般应有2年以上。如果剩余有效期少于一年,可以暂时用于申请,但应该尽快办理新护照。如被录取,最迟应在在2021年6月前获得新护照并告知我们。

Q: My passport is about to expire and has less than one year remaining. Can I use it to apply for admission?

A: The remaining validity period of the passport used in the application should generally be more than 2 years. If the remaining validity period is less than one year, it can be used to apply temporarily, but a new passport should be applied as soon as possible. Applicants should get a new passport and inform us by June 2021 at the latest.

  1. 可以使用普通护照以外的其他护照申请入学吗?

答:不能。请使用普通护照申请入学。

Q: Can I use another passport than the ordinary passport to apply for admission?

A: No. Please use the ordinary passport to apply for admission.

  1. 我没有护照,可以使用国际旅行证件等护照以外的证件申请吗?

答:不能。请使用本国政府签发的有效普通护照。

Q: I do not have a passport. Can I apply with a profile such as an international travel document other than my passport?

A: No. Please use a valid ordinary passport issued by your government.

  1. 本人有双重国籍,可用护照A申请入学,而用护照B申请签证及报到入学吗?

答:不可以。从提交入学申请到来华报到注册、在校学习,请自始至终使用同一个国家签发的护照,与入学申请系统所填报的国籍信息一致。

Q: I have dual nationality. Can I apply for admission with passport A and apply for a visa and enrollment with passport B?

A: No. From the time you submit your application to the time you register and study in China, you must always use a passport issued by the same country, consistent with the nationality information provided in the application system.

  1. 我的学位证书、成绩单非中文、英文书写,可以申请吗?

答:可以,但需提供其中文或英文翻译件。入学申请所提供的一切材料,需用中文或英文书写,如果是其他文字书写的,必须提供其中文或英文翻译件。

Q: My degree certificate and transcript are not written in Chinese or English. Can I apply for UCAS?

A: Yes, but you need to provide a Chinese or English translation. All materials for the application must be written in either Chinese or English, or, if written in any other language, a Chinese or English translation must be provided.

  1. 申请者需要提供材料原件吗?什么时候提供原件?

答:是的,需要报到注册时提交学历学位证书等入学申请时所使用的相关材料原件。学校将检查材料的真实性,并保留任何时候复查的权利。如有发现材料虚假、伪造的,给予取消录取、注销学籍等处理。由此造成的一切后果由学生本负责。

Q: Does the applicant need to provide original documents? When will the original be provided?

A: Yes, you are required to submit the original documents used in the application for admission, such as diplomas and degree certificates. The university will check the authenticity of the materials and reserves the right to review them at any time. If the materials are found to be false or forged, admission or student status will be canceled. The students are responsible for all the consequences caused thereby.

  1. 上传系统的材料,可以是复印件吗,可以用手机或相机拍的吗?

答:不能。请用扫描仪将相关证明证件的原件彩色扫描后上传,不接受手机或相机拍摄的文件,不接受复印件。

Q: Can the uploading materials be photocopies? Can they be taken with mobile phones or cameras?

A: No. Please chromoscan the original copies of relevant certificates and then upload them. Documents taken by mobile phones or cameras are not acceptable. Copies are not acceptable.

  1. 我有一些学术论文,但还未正式发表,是否可以提交?

答:不可以。考虑到保密等方面的问题,请勿提交未正式发表。

Q: I have several academic papers, but they have not been officially published. Can I submit them?

A: No. Considering reasons such as confidentiality, please do not submit it before it is officially published.

  1. 我参加了一些学术会议,在会议上发表了一些学术问题,是否可以提交?

答:不可以,除非该会议论文集正式发表。

Q: I attended several academic conferences where I presented several academic issues. Can I submit them?

A: No, unless the proceedings of the conference are officially published.

  1. 研究计划有什么用,应该怎么准备,有固定格式或模板吗?

答:没有固定格式。研究计划是教授了解学生研究兴趣和创新思维能力的重要参考材料。申请人应该认真撰写研究计划,针对自己感兴趣的科学问题提出研究方法和思路。如果能够结合导师当前正在开展的研究课题提出自己的研究设想更好。

Q: What's the use of the research proposal? How to prepare it? Is there a template?

A: No template. Research proposal is an important reference material for professors to know applicants' research interest and innovative thinking ability. Applicants should carefully prepare the research proposal in which you address the purpose and significance of the research topics of your own interest, and put forward its research method, instrument and equipment, and technology roadmap. It could be better to put forward our own research ideas in combination with professor’s research topics.

  1. 除了招生简章要求提交的申请材料之外,还会要求提交其他材料吗?

答:可能会。学校在审核申请材料过程中,可能会要求部分申请者提供申请材料的书面版原件/公证件或者指定认证机构出具的认证文件供进一步查验。申请者应保证所提供的申请信息及申请材料的真实与准确,否则,将被取消入学资格。

Q: In addition to the application materials required by the Recruitment Brochure, are there any other materials required?

A: There could be. During the reviewing of the application materials, some applicants may be required to provide original written copies/notarized copies of the application materials or certificates issued by designated certification institutions for further inspection. Applicants should ensure that the information and application materials provided are true and accurate. Otherwise, they will be disqualified from admission.

五、费用及奖学金

 Fees and Scholarships

  1. 有没有申请费?

答:硕士生、博士生申请费人民币600元;进修生申请费450元。申请ANSO奖学金、中国政府奖学金、中国科学院大学奖学金(含部分奖)的,免交申请费。

Q: Is there any application fee?

A: The application fee for master's and doctoral students is 600 RMB; the application fee for visiting scholars is 450 RMB. The application fee is exempted for students with ANSO Scholarship, Chinese Government Scholarship, UCAS Scholarship (including partial scholarship).

  1. 我提交了奖学金申请,误交了报名费,可以退还吗?

答:不能。任何情况下,报名费均不予退还。

Q: I submitted the scholarship application and paid the application fee by mistake. Can I refund it?

A: No. The registration fee is non-refundable under any circumstances.

  1. 是否有研究生奖学金可以申请,如何申请?

答:有,详见https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students。除此之外,有些培养单位和导师提供“三助”奖学金。具体资助标准和期限,请咨询你感兴趣报考的导师和培养单位。

Q: Are there any graduate scholarships available, and how to apply?

A: Yes, for details please visit

https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students

Besides, some institutions and supervisors offer "three helps" scholarships. For specific funding criteria and time limits, please consult the supervisor and college/institute you are interested in.

  1. 我可否向国科大同时申请ANSO、CSC和UCAS奖学金?会同时中2个奖吗?

答:可以同时申请多个奖学金,在网上申请系统勾选你想申请的奖学金类别(可多选),并按照相关提示完成奖学金申请的步骤。前提是你满足你勾选的奖学金的申请条件(https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students)。不会同时中2个奖学金,最多只能获得其中1个奖学金的资助。

Q: Can I apply to UCAS for ANSO, CSC and UCAS scholarships at the same time?

Will the applicant win two scholarships at once?

A: You can apply for more than one scholarship at the same time. Check the scholarship category you wish to apply for in the online application system (multiple options are available) and follow the instructions to complete the scholarship application. Make sure you meet the eligibility criteria for the scholarship you want to apply(https://english.ucas.ac.cn/index.php/admission/international-students). You cannot hold two scholarships simultaneously in the end, only with one of them at most.

  1. 我申请硕转博,也要申请奖学金吗?

答:是的。这是因为硕转博申请人需求有转博后在华学习生活的经费保障。如果你在提交硕转博申请时,已经取得足够的经费保障,就不需要申请。

Q: Do I need to apply for a scholarship when I apply for transfer from the master program to doctoral program?

A: Yes, this is because students who apply for a transfer from master program to doctoral program should have the financial guarantee for their doctoral study in China. If you have already obtained sufficient financial support for your doctoral study, you do not need to apply for any scholarship.

  1. 我现在想撤回修改,增加奖学金申请类别,同时申请三个奖学金,怎么办?

答:奖学金的申请需经申请者本人、导师和培养单位三方均同意。如需修改申请(例如增加申请类别),需经培养单位退回给学生本人修改后再提交。

Q: Now, I would like to withdraw the application and add the scholarship categories, and apply for three scholarships at the same time. What should I do?

A: The scholarship application should be agreed upon by the applicant, the supervisor, and the college/institute. If the application needs to be modified (for example, to add application category), the college/institute should return it to the student for correction before they submit it to UCAS.

  1. 我已获得了某机构提供的奖学金,可否再向国科大申请奖学金,资助我完成

同一时段的学历教育?

答:不可以,请把机会让给别人。若已获得其他渠道的资助,需在申请系统上如实填写。若瞒报实际情况,将被取消申请资格。

Q: I have been awarded a scholarship from an organization. Can I apply for another scholarship from UCAS to assist me in completing my degree study at the same time?

A: No, please share the opportunity with other students. If you have received funding from other sources, you should fill in the information in the application system accordingly. If you conceal the actual situation, you will be disqualified from the application.

  1. 我已经向某机构申请奖学金,可以再向国科大申请奖学金吗

答:可以同时向多个机构申请奖学金,但最多只能接受其中一个奖学金的资助。如果你已经接受了其他奖学金的资助,请及时告知我们。如果你已经接受了国科大提供的某项奖学金的资助,请勿再接受其他奖学金的资助,把机会留给其他人。

Q: I have already applied for a scholarship from another institution. Can I apply for a scholarship from UCAS?

A: You may apply to more than one institution simultaneously, but you can only accept funding from one of them. If you have accepted other scholarships, please let us know. If you have already accepted a scholarship offered by UCAS, please do not accept another scholarship. Leave the opportunity to others.

  1. 奖学金评审一般在什么时候进行?

答:一般在4、5月份。

Q: When will the scholarship evaluation take place?

A: Normally in April or May.

  1. 奖学金评审过程是怎么样进行的?

答:在通过面试后,培养单位会将网上申请材料提交到国科大。国科大随后按学科组织专家进行评审,择优录取。

Q: How does the scholarship assessment work?

A: After the interview, the college/institute will submit the online application materials to UCAS. UCAS then organizes experts to conduct a review and select the best candidates for admission.

  1. 什么时候、在哪里可以看到奖学金评审结果?

答:奖学金评审结果一般在6、7月份,在国科大中英文网站上公布,并在招生系统中可以看到申请状态。

Q: When and where can I see the results of the scholarship evaluation?

A: The scholarship evaluation results will be published on the UCAS website in both Chinese and English in June and July. The application status can be seen in the admissions system.

  1. 学校会通知获奖人吗?

答:会的。学校会在公布奖学金评审结果后,通过培养单位,将奖学金接受意向表发给拟资助学生。学生需按照要求,在限定时间内,填写该表,签字并发送给培养单位,向学校反馈相关情况。

Q: Will the final results be notified to applicants?

A: Yes. After the scholarship evaluation results are announced, UCAS will send the scholarship acceptance form through the college/institute to the students who are to be sponsored. Applicants must fill in the form within a limited time, sign it, and send it to the college/institute to report the relevant situation to the university.

  1. 候补名单上的人有多少机会能够获得奖学金?

答:如果有人放弃奖学金,那么在候补名单上的候选人就有递补的机会。我们现在无法确定有多少机会。申请人来我校留学的意愿都很强烈,我校提供的奖学金生活费也能够较好地保障他们在华学习和生活,因此放弃的人数很少。

Q: What are the chances that candidates on the waiting list will get scholarship?

A: If someone withholds a scholarship, candidates on the waiting list are offered a chance to replace that person. We are not sure how many opportunities there are. All the applicants have a strong willingness to study in the university, and the scholarship and living expenses provided by UCAS can guarantee their study and life in China well, seldom will they give up the opportunity.

  1. 奖学金候补名单会公布吗?

答:不会。学校按照相关规定和顺序依次递补。

Q: Will the scholarship waiting list be announced?

A: No. The school will choose the candidate by the regulations and order.

  1. 如果我没有被奖学金项目录取,我可以申请自费研究生吗?

答:可以。我校申请人数较多且很优秀。但由于奖学金名额有限,难以保障所有优秀申请人都得到奖学金资助。为此,我校每年都提供机会,招收一定数量的自费硕士生、博士生。

Q: If I am not accepted into a scholarship program, can I apply for a self-funded graduate program?

A: Yes. UCAS enjoys a large number of excellent applicants. However, due to the limited number of scholarships, it is difficult to guarantee that all outstanding applicants will receive the scholarships. To this end, the school provides opportunities to recruit a certain number of self-funded master's and doctoral students each year.

  1. 自费研究生的学费、住宿费收费标准多少,如何交纳学费、住宿费?

答:博士生学费标准:理工类专业人民币40,000元/人/学年;文科类专业人民币34,000元/人/学年。硕士生学费标准:人民币30000元。学费按学年交纳。

国科大雁栖湖/中关村/玉泉路校区学生公寓双人间收费标准为人民币900元/人/月。住宿费按学期交纳。培养单位学生宿舍收费标准,请咨询培养单位。

学费、住宿费可通过向国科大以下银行账户汇款(限人民币、美元或欧元),请务必注明汇款用途及学生姓名、国籍和护照号码:

开户名称:中国科学院大学

开户银行:中国建设银行北京东方广场支行

银行账号:11001059200053002790

银行国际代码:PCBCCNBJBJX

Q: How much is the tuition fee of a self-funded graduate student as well as the accommodation fee, and how to pay tuition, accommodation fee?

A: Tuition standard for doctoral students: RMB 40,000/person/academic year for science and engineering majors; RMB 34,000/person/academic year for liberal arts majors. Tuition standard for master students: RMB 30,000 Yuan. Tuition is paid by the academic year.

The student apartment at Yanqi Lake/Zhongguancun/Yuquan Road Campus charges RMB 900 per person/month for a double room. The accommodation fee is paid by semester. For accommodation fee paying to institutes, please contact with related institutes.

Tuition fees and accommodation fees can be remitted to the following UCAS bank account (RMB, USD, or Euro only). Please specify the purpose of the remittance and the student's name, nationality, and passport number:

Account name: University of Chinese Academy of Sciences

Bank name: China Construction Bank, Beijing Dong Fang Guang Chang Sub-branch

Account number: 11001059200053002790

Bank International Code: PCBCCNBJBJX

六、录取与报到注册

 Admission and Registration

  1. 如果我被录取,什么时候可以收到录取文件?

答:一般在7月、8月发放录取文件。发放的时候会提前发送邮件向学生确认现在所在的地址,发放之前会告知学生追踪邮件的方式。

Q: If I am accepted, when can I receive the admission documents?

A: Admission documents are usually issued in July till August. Before sending it, the applicants’ address will be confirmed through email, and applicants will be noticed how to track the mail.

  1. 录取文件包含哪些材料?

答:一般包括《中国科学院大学录取通知书》、《外国来华学习签证申请表》(JW202/201表)、《外国人体格检查记录》、《中国科学院大学国际研究生新生入学指南》,学院学校介绍,报道指南等材料。录取文书的原件请务必保存好,以供入境后报到注册、申请居留许可使用。

Q: What materials are included in the admission document?

A: Generally, it includes the Admission Notice of University of Chinese Academy of Sciences, Application Form for Foreign Study Visa in China (JW202/201 Form), Physical Examination Record for Foreigners, Admission Guide for International Postgraduate Freshmen of University of Chinese Academy of Sciences, university’s introduction, reporting guide etc. The original copy of the admission document must be kept well for registration and residence permit application.

  1. 我已经知道被录取了,但迟迟没有收到录取文件,怎么办?

答:录取文件通常由培养单位或导师邮寄给申请者本人。一旦察觉异常,申请人应当尽快联系培养单位,及时了解邮寄情况。中国政府奖学金国别双边项目的申请人,一般按照“向谁申请奖学金,由谁发放录取文件”的原则进行。

Q: I have known to be admitted but did not receive any admission document. What should I do?

A: The admission document is usually mailed to the applicant by the colleges/institutes or the supervisor. Once an abnormality is detected, the applicant should contact the training unit as soon as possible to grasp the mailing situation. Applicants for bilateral programs of Chinese Government Scholarship are generally subject to the principle of "The institution which issues the scholarship will send the admission document."

  1. 如果我没被录取,会通知我吗?

答:由于申请人数众多,我们难以一一通知申请人。请申请人及时查看招生系统。申请结果会及时在申请系统上显示。申请也可以通过咨询培养单位了解进展。

Q: Will I be notified if I am not accepted?

A: Due to the large number of applicants, it is difficult for us to inform each applicant individually. Please check the admission system where application results will be displayed in time. Applicants can also consult the colleges/institutes to learn the progress.

  1. 收到录取文件之后怎么办?

答:收到录取文件后,应尽快前往中国大使馆或领事馆申请学生签证,按照使馆要求进行体检,并为来华入学做好准备。

Q: What should I do after receiving the admission documents?

A: After receiving the admission documents, students should apply for a student visa at the Chinese Embassy or Consulate as soon as possible, undergo a medical examination as required by the Embassy, and prepare for study in China.

  1. 如果我被录取,学期什么时候开始?

答:硕士生每年招收1批次,一般于8月底或9月初入学。博士生每年招收两批次。在12月至5月期间提交入学申请的,一般于8月底或9月初入学;在6月至11月期间提交入学申请的,一般于2月底或3月初入学。

Q: If I am accepted, when will the semester begin?

A: Master students will be recruited once every year, the admission of which generally takes place at the end of August or early September. Doctoral students are recruited twice every year. Those who submit their applications between December and May are usually admitted in late August or early September. Those who submit applications between June and November are generally admitted in late February or early March.

  1. 入学报到注册的时间一般是什么时候?

答:新生入学报到一般是八月底到九月初,具体以录取通知书上的说明为准。

Q: What is the usual registration time?

A: The registration period for new students is usually from late August to early September. The details are subject to the instructions on the admission letter.

  1. 我可以提前几天报到吗?

答:在无特殊情况下,学生不能提前报到。如因故确需申请提前报到,需经培养单位向学校提交申请。

Q: Can I register a few days in advance?

A: Students are not allowed to register in advance generally. If you need to apply for registration in advance for some reason, you should submit an application to the university through the colleges/institutes.

  1. 我有点事情,可以晚几天报到吗?

答:在无特殊情况下,学生不能延期报到。如因故确需申请延期报到,需向学校提交《请假单》。

Q: I have something to deal with. Can I register a few days later?

A: Students are not allowed to postpone their registration generally. If you need to apply for postponing the registration, you should submit the "leave form" to the university.

  1. 我到哪里报到注册?

答:报到注册地点详见《中国科学院大学录取通知书》和《中国科学院大学国际研究生新生入学指南》。

Q: Where do I register?

A: Please refer to the Admission Notice of the University of Chinese Academy of Sciences and the Admission Guide for International Postgraduate Freshmen of the University of Chinese Academy of Sciences for the registration location.

  1. 报到前,我需要做哪些准备?

答:申请来华学习类签证,其他事宜详见《中国科学院大学国际研究生新生入学指南》。

Q: What should I do to prepare for the registration?

A: The student needs to apply for a study visa, and for other matters, please refer to the Admission Guide for International Graduate Students of the University of Chinese Academy of Sciences

 

七、签证与居留许可

 Visa and Residence Permit

  1. 我没去过中国,需要申请什么签证?如何办理?

答:学习类签证。学生本人应持个人有效普通护照,携带《中国科学院大学录取通知书》(原件及复印件)、《外国留学人员来华签证申请表》(JW201/202表)(原件及复印件)、《外国人体格检查表》,及中国驻外使领馆要求的其他文件,到中国住外使领馆机构申请办理。请注意,记得向中国驻外使领馆要回《中国科学院大学录取通知书》原件、JW201/202表原件。入境后,这些材料将被用于向中国出入境管理部门申请办理居留许可。

Q: I have never been to China. What visa do I need to apply for? How to do it?

A: Student visa. Students should take your valid ordinary passport, carrying the university admission notice of the Chinese Academy of Sciences (original and photocopy), the visa application form for study in China (JW201/202) (original and photocopy), the foreigner's physical check form and other documents required by the Chinese embassies and consulates, to the Chinese embassy or consulate outside agencies. Please remember to ask for the original Admission Letter from the University of Chinese Academy of Sciences and the original form JW201/202 from the Chinese Embassy or Consulate back. Once in China, these materials will be used to apply for a residence permit from China's exit and entry authorities.

  1. 我现持有L/F/S签证等非学习类签证,可以持这个签证入境和报到注册吗?

答:不能。根据中国法律规定,来华留学生应持有学习类签证(X签证)或学习类居留许可报到注册。持其他类型签证/居留许可报到的,不能注册入学。

Q: Now, I have non-study visas such as L/F/S visa. Can I enter China and register with this visa?

A: No. According to Chinese laws and regulations, international students should only hold a study visa (X visa) or study residence permit for registration. Other types of visas/residence permits are not allowed to register.

  1. 我的母国/驻在国和中国签署了互免协议。我可以持免签签证报到注册吗?

答:不能。根据中国法律规定,来华留学生应持学习类签证或居留许可在华学习生活。持免签签证入境的人员不能申请居留许可。

Q: My home country/country of residence signed a mutual visa exemption agreement with China. Can I register on a visa-free visa?

A: No. According to Chinese laws, international students should hold a study visa or a residence permit to study and live in China. People who enter China on a visa-free visa cannot apply for a residence permit.

  1. 我持X类签证报到注册后,该如何申请签证延期?

答:持学习类签证报到的新生,须在入境30天内申请办理居留许可。具体流程是,由新生本人向所在学院/培养单位提交《中国科学院大学国际学生新生居留许可申请表》及相关材料;所在学院/培养单位报留学生办公室审核同意,签发《外国人签证证件办理申请表》;新生持此表及相关材料向属地出入境管理部门申请办理居留许可。

Q: How can I apply for a visa extension after registration with a X visa?

A: Students with a study visa must apply for a residence permit within 30 days of entering China. The specific process is that the new students submit the Application Form for Residence Permit for International Students of the University of Chinese Academy of Sciences and other relevant materials to their college/institute. The college/institute shall submit the application form to the International Student Office for approval and issue the Application Form for Foreigner's Visa Card; The new student should apply for a residence permit with this form and related materials to the local Exit and Entry Administration department.

  1. 我现在持有学习类签证/居留许可,可以直接到校报到注册吗?

答:可以,但有条件。一是你现有的学习类签证/居留许可有效期,需覆盖至录取通知书规定的报到日期后十五日。二是你需在录取通知书规定报到日期的十日内来校报到注册,并及时办理居留许可变更手续。

Q: Now I have a study visa/residence permit, can I register directly at the university?

A: Yes, but there are conditions. First, your current study visa/residence permit should be valid until 15 days after the registration date specified in your offer letter. Second, you should register at the university within ten days of the date specified in the admission letter and go through the residence permit change in time.

  1. 我现持有学习类居留许可,还有半年以上有效期,可暂不办理变更手续吗?

答:不能。你须在报到后十日内办理居留许可变更手续。

Q: I now hold the study type residence permit, which enjoys more than half a year of validity. Can I temporarily not go through the change procedures?

A: No. You must apply for the change of residence permit within ten days after you register.

  1. 我现在中国,可以持L/F/S/T/W等非学习类签证/居留许可直接报到注册吗?

答:不能。必须持学习类签证/居留许方可报到注册入学。据我们所知,应尽快出境,向中国驻外使领馆申请办理X签证入境。

Q: I am now in China. Can I register directly with L/F/S/T/W and other non-study visa/residence permit?

A: No. You must hold a study visa/residence permit to register. As far as we know, you should leave China as soon as possible and apply for visa X to Chinese embassies and consulates abroad.

  1. 申请签证需要体检吗,体检哪些项目?

答:需要,体检报告是申请来华签证和在华居留许可的必备材料。体检项目详见《外国人体格检查表》。新生一般应在入境前体检,入境后持体检报告原件到北京或培养单位所在地的国际旅行卫生保健中心核验其有效性。验证合格者可取得《境外人员体格检查记录验证证明》,申请居留许可。经中国驻外使领馆同意的,可以在入境后到北京或培养单位所在地的国际旅行卫生保健中心完成体检。体检合格者可获得《境外人员体格检查记录验证证明》,申请居留许可。

Q: Does application visa need physical examination, what item does the physical examination involve?

A: Yes, the physical examination report is a necessary material for applying for the visa and residence permit in China. For the items of physical examination, please refer to the Foreigner Physical Examination Form. New students should have a physical examination before entering China. After entering China, they should take the original physical examination report to the International Travel Health Care Center in Beijing or where the colleges/institutes is located to check its validity. Those who pass the verification may obtain the Verification Certificate of Physical Examination Records for Overseas Personnel and apply for a residence permit. With the approval of the Chinese embassies and consulates abroad, they can complete the physical examination at the International Travel Health Care Center in Beijing or the place where the college/institute is located after entry. Those who pass the physical examination can obtain the Verification Certificate of Physical Examination Records for Overseas Personnel and apply for a residence permit.

  1. 哪些医院可以去体检?

答:应是中国驻外使领馆认可的医院,具体请咨询中国驻你所在地附近的使领馆。

Q: Which hospitals could provide the physical examination?

A: The hospital should be accredited by Chinese embassies and consulates abroad. For details, please consult the Chinese embassies and consulates near your location.

八、住宿与校园生活

 Accommodation and Campus Life

  1. 国科大校内住宿条件怎么样?

答:国科大中关村校区、玉泉路校区和雁栖湖校区为国际学生提供部分住宿。每个校区的住宿条件有一些差异,但都提供以下基本住宿设施,包括空调、床、衣柜、书桌、凳子、暖气、洗浴和卫生间等,一般为双人间。

Q: What are the accommodation conditions in UCAS?

A: UCAS Zhongguancun Campus, Yuquanlu Campus, and Yanqihu Campus provide some accommodation for international students. Accommodation conditions vary somewhat on each campus, but the following basic accommodation facilities are provided, including air conditioning, bed, wardrobe, desk, stool, heating, bath, and toilet, etc., usually in double rooms.

  1. 国科大为随行的家属提供校园内住宿吗?

答:不能提供。请学生自行解决家属校外住宿。

Q: Does UCAS provide on-campus accommodation for accompanying family members?

A: Not available. Students are requested to provide off-campus accommodation for their family members.

  1. 国科大校园内住宿收费标准是多少?

答:国科大校内学生宿舍收费标准为双人间每人每月900元人民币。根据相关规定,CSC奖学金生、UCAS奖学金生免交住宿费。

Q: What is the accommodation fee on campus?

A: UCAS charges 900 RMB per person per month for a double room. According to relevant regulations, CSC Scholarship and UCAS Scholarship students are exempt from the accommodation fee.

  1. 我打算报考某研究所。这个研究所给我们提供所内住宿吗?收费多少?

答:中科院研究所共有100多个,分布在中国20多个省市。不同的研究所实际情况有所不同,每年的情况也在发生变化,收费标准也或多或少有所差别。是否提供以及收费标准,请咨询你拟报考的研究所。

Q: Does the institute I intend to enroll in providing us with accommodation inside the institute? How much does it charge?

A: CAS has more than 100 research institutes located in more than 20 provinces and cities in China. The actual situation varies from institute to institute, and the situation changes from year to year, and the fees are more or less different. Please consult the institute that you plan to enter yourself to provide you with accommodation and the charge.

  1. 如果我在校外住宿,有什么需要特别注意的事项吗?

答:根据中国法律规定,外国人落地后需在24小时内向属地派出所登记临时住宿登记,若发生护照、签证和住宿地址等信息的变更,需在规定时间内向属地派出所重新登记,否则将面临法律处罚。

Q: Is there anything I should pay special attention to if I live off campus?

A: According to Chinese law, foreigners must register with the local police station for temporary accommodation within 24 hours after landing. If there is any change of passport, visa, or accommodation address, they are required to re-register with the local police station within the prescribed time, or they will face legal punishment.

  1. 我是穆斯林,国科大校内食堂提供清真食品吗?研究所食堂也能提供吗?

答:雁栖湖校区、中关村校区设有清真食堂,提供清真食品。校内的超市也提供部分清真食品。许多研究所园区内设有食堂。能否提供清真食品,请咨询你拟报考的研究所。

Q: I am a Muslim, and does the UCAS campus canteen provide halal food? Is it also available in the institute canteen?

A: Yanqi Lake Campus and Zhongguancun Campus are equipped with Halal Canning Hall to provide Halal food. The campus supermarket also offers some halal food. Many institute campuses have canteens. Please consult the institute you intend to enroll in whether they provide halal food.

  1. 可以在国科大学生公寓内自己做饭吗?

答:不可以。根据国科大学生公寓管理规定,学生禁止在校内公寓里做饭。国科大校内食堂提供了多样化的餐饮服务,可以满足学生基本饮食需求。

Q: Can I cook my food in the UCAS Student Apartments?

A: No. Students are not allowed to cook in the campus apartments, according to the university's student apartment management rules. The campus canteen provides a variety of food and beverage services to meet students' basic dietary needs.

  1. 国际学生就医方便吗?我汉语不好,会不会有沟通问题?

答:方便。我校国际学生通过中国平安保险公司“来华留学生综合保险”解决就医问题。该保险责任中国大陆全境,无论在北京,还是在中国大陆其他地区,都可以在当地公立医疗就医。保险公司提供24小时中英文电话咨询及就医指导服务。

Q: Is it convenient for international students to seek medical treatment? My Chinese is not good, will I have communication problems?

A: It is convenient. International students of our university can obtain medical treatment through the "comprehensive insurance for international students" provided by Ping An Insurance Company of China. The insurance covers the Chinese mainland's whole territory, no matter in Beijing or other parts of the Chinese mainland, the local public medical treatment is available. The insurance company provides 24 hours of English and Chinese telephone consultation and medical guidance services.

  1. 学校是否提供心理咨询服务,如何预约?

答:学校为所有在校学生提供心理咨询服务,解答学生的一般性心理问题和心理困扰。在校国际学生可通过微信,添加微信号:ucasmentalhealth,进行微信线上预约。

Q: Does the school provide psychological counseling services? How to make an appointment?

A: The school provides psychological counseling services for all students to answer their general psychological problems and psychological troubles. International students can make WeChat online appointments through WeChat and add WeChat ID: ucasmentalHealth.

  1. 国科大有哪些校园活动?

答:学校常年会组织丰富多彩的文化活动和学术活动。国际学生有机会同中国学生以及其他国家的学生一起交流和了解彼此的文化。活动内容包括:中外文化交流活动(如国际文化节)、中国传统文化相关活动(如世界级非遗讲座、中国剪纸、中国美食体验、京剧体验、太极拳学习等),除此之外各类征文比赛、体育比赛、摄影比赛也经常举行,还会组织学生前往中国历史名胜景点参观。国际学生还有机会参与在国科大校园内举办的各项国际学术会议,前往中科院位于中国各地的研究所进行参观和实践。

Q: What campus activities does UCAS offer?

A: The university organizes a variety of cultural and academic activities throughout the year. International students can interact and learn about each other's culture with Chinese students and students from other countries. Activities include the Chinese and foreign cultural exchange activities, such as international culture festivals, Chinese traditional culture-related activities (such as world-class intangible cultural heritage lectures, Chinese paper cutting, Chinese cuisine experience, Tai Chi learning, Beijing Opera, etc.), in addition to all kinds of contests, sports, photography contest, the visiting to Chinese historical attractions. International students also can participate in international academic conferences held on the campus of UCAS and visit and practice at CAS institutes in various parts of China.

 

  1. 国科大校园内有足球场、篮球场、游泳池、体育馆等运动设施吗?

答:雁栖湖校区有田径运动场、足球场、篮球场、游泳池、体育馆等设施;玉泉路校区有足球场、篮球场、排球场、羽毛球场等设施;中关村校区有篮球场、游泳池、体育馆等设施。这些运动场馆和设施都对学生开放。

Q: Does UCAS provide sports facilities such as football fields, basketball courts, swimming pools, or gymnasiums?

A: Yanqi Campus has a tracking ground, a football field, a basketball court, a swimming pool, and a gymnasium; Yuquan Campus has a football field, a basketball court, a volleyball court, a badminton court; Zhongguancun Campus has a basketball court, a swimming pool, and a gymnasium. All of the stadiums and facilities are open to students.

九、其他

 Others

  1. 听说中国高校会要求国际学生学汉语,为什么,需要达到什么水平?

答:很多国际学生来华前汉语都是零基础。学习一点汉语,便于你们在华学习和生活,更好融入校园和中国社会。国际学生的汉语水平应在毕业前达到HSK三级水平,具备基本的听说读写能力。

Q: It is said that Chinese universities require international students to learn Chinese. Why? What level should they reach?

A: Many international students have no basic knowledge of Chinese before coming to China. Learning a little Chinese will make it easier for you to study and live in China and better integrate into the campus and Chinese society. International students should reach HSK Level 3 and have basic listening, speaking, reading, and writing skills before graduation

  1. 上学期间想离境回国,可以吗?

答:可以,应事先填写《请假单》,随附相关材料,经所在培养单位批准方有效。

Q: Is it possible to leave China while studying in China?

A: Yes, the "leave form" should be filled in advance and sent with relevant materials to the training unit, and it will take effect after being approved.

  1. 听说贵校要求比较高,不容易毕业,是真的吗?

答:我校对国际学生的毕业要求和学位授予条件,与对同类别中国学生的要求是一样的。学校要求所有的研究生在校期间认真学习,努力做学问,修满规定的课程学分和必修环节学分,完成毕业/学位论文并通过答辩,以期在毕业时具备一定的专业知识和科研创新能力。

Q: It is said that the requirements are relatively high, not easy for students to graduate, is it true?

A: The graduation requirements and degree awarding conditions for international students are the same as those for Chinese students in the same category. The university requires all graduate students to study hard, devote themselves to learning, complete the required course credits and compulsory course credits, complete the graduation/dissertation and pass the thesis defense, to acquire certain professional knowledge and scientific research innovation ability upon graduation.

  1. 优秀的学生可以申请提前毕业吗?

答:优秀生在基本学制内提前达到毕业要求,经导师同意、培养单位考核,报国科大批准,最多可以提前一年毕业。

Q: Can outstanding students apply for early graduation?

A: Outstanding students who meet the graduation requirements in advance within the basic schooling system can graduate one year at most in advance after being agreed by their supervisor, assessed by the college/institute, and approved by UCAS.

  1. 如果无法在基本学制内完成学业怎么办?

答:我校实行基本学制基础上的弹性学制。在基本学制内未能完成学业的,可申请延长修业年限。硕士生基本学制一般为3年,最长修业年限(含休学)不得超过4年;博士生基本学制一般为3年,最长修业年限(含休学)不得超过6年;获批硕转博的学生(含硕士阶段)修读年限一般为5年,最长修业年限(含休学)不得超过8年。

Q: What if I can't complete my studies within the basic academic years?

A: UCAS adopts a flexible length of schooling system. Those who fail to complete their studies within the basic schooling period may apply for an extension of the schooling period. The basic length of study for master students is generally 3 years, and the longest length of study (including suspension) shall not exceed 4 years. The basic length of study for doctoral students is generally 3 years, and the longest length of study (including suspension) shall not exceed 6 years. The length of study (including suspension) for students who are approved to transfer from a master program to a doctoral program is generally 5 years. The maximum length of study (including suspension) should not exceed not more than 8 years.